design draft
Au large de Busan, Corée du sud, 8 Aout 2015. La mer de Joseon donne une coquille d’une moule géante à Grégoire Motte pour qu’il l’apporte aux Belges.
Off the coast of Busan, South Korea, August 8, 2015. The sea of Joseon gives a shell of huge mussel to Grégoire Motte so that he brings it to the Belgians.
2015년 8월 8일, 한국의 부산 앞바다. 조선해는 거대한 홍합껍데기가 그레고와르 모트에 의해 벨기에로 전해지도록 선사를 하다.
Séoul, Corée du sud, été 2015. Création de la cravate en plastique vert Céladon.
Seoul, South Korea, Summer 2015. Creation of the tie of celadon green plastic.
2015년 여름, 한국의 서울. 청자색 노끈으로 넥타이를 창작하다.
Bruxelles, Belgique, printemps 2016. Depuis l’annulation de l’année de l’amitié France Corée, Florence et Dan-bi, les assistantes de Grégoire Motte s’ennuient beaucoup.
Brussels, Belgium, spring 2016. Since the cancellation of the France-Korea’s friendship year, Florence and Danbee, Grégoire Motte’s assistants are bored a lot.
2016년 봄, 벨기에의 브뤼셀. 한국-프랑스 우정의 해가 취소된 후, 그레고와르 모트의 조수인 플로랑스와 단비는 매우 지루해하다.
July 2016Brussels
No comments:
Post a Comment